Inicio » Über uns

connect bietet Ihnen komplette, zuverlässige und schnelle Übersetzungsdienstleistungen. Unsere Übersetzungen werden von einem ausgewählten internationalen Netz mit über 600 professionellen Übersetzern, Lektoren und Dolmetschern angefertigt.

In der Übersetzungsagentur connect werden alle Übersetzungen von uns – Fachleute, Menschen! -selbst angefertigt. Wir nutzen keine Machine Translation (MT) und keine automatischen Programme oder Plattformen wie Google Translate. Darum ist der übersetzte Text perfekt lesbar und verständlich, enthält alle Nuancen der Muttersprache und spiegelt den gesamten sprachlichen Kontext des Originaltextes wider.

Jede Übersetzung wird vor der Lieferung an den Kunden von einem ZWEITEN LEKTORENTEAM (Proofreader) gegengelesen und überprüft. Das sorgt für 100-prozentige Zuverlässigkeit und Qualität des übersetzten Textes. Ohne Aufpreis oder versteckte Gebühren. Unser Angebot enthält den Endpreis für den gesamten Prozess: Übersetzung – Edition – Revision.

Unsere professionelle Übersetzungsagentur arbeitet mit einem Team professioneller Fachübersetzer, von jeder auf konkrete Bereiche spezialisiert ist – Technik, Wirtschaft, Recht, Medizin, Tourismus o. a.

Wir können Ihnen alle gängigen Handelssprachen wie Deutsch, (britisches und amerikanisches) Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch (aus Portugal und Brasilien) oder Holländisch anbieten.

Außerdem verfügen wir über Übersetzerteams für die Sprachen der neuen Mitgliedsstaaten der EU und die Länder des asiatischen Raums.

Jedes Mitglied unseres Übersetzerteams übersetzt ausschließlich in seine Muttersprache. So garantieren wir ein Endprodukt, das die Nuancen des Ausgangstextes getreu wiedergibt – sei es ein technisches Handbuch, ein Vertrag, ein betriebliches Schreiben oder jede andere Art von Dokument.

Ein Projekt – ein Ansprechpartner

Die direkte, persönliche und aktive Kommunikation zwischen Kunde und Projektleitung trägt zur Qualität der Leistung bei. Wir wissen, was Sie beauftragt haben. Für wann. In welchem Format und für welche Sprachen. Denn Sie werden stets von der gleichen Person betreut, die sich um Ihr Projekt kümmern. Ohne Zwischenvermittler.

Tools der neuesten Generation: Analyse- und Terminologiesoftware – Trados, memoQ, Anycount

Wir sind professionelle Fachüberübersetzer. Jeder Fachmann muss mit den Werkzeugen arbeiten, die die beste Leistung für seine Kunden ermöglichen. Wir halten uns an die spezifische Terminologie Ihrer Branche oder Ihres Unternehmens oder stellen sie selbst zusammen. Ein und derselbe Begriff wird nie auf zwei unterschiedliche Weisen übersetzt. Wir verfügen über die Instrumente, die man braucht, um eine einheitliche Terminologie durchgängig über alle Unterlagen beizubehalten, seien es Handbücher oder interne Mitteilungen, Pressedossiers o. a.

Bewährte Effizienz

Wir sind seit über 15 Jahren im Übersetzungssektor tätig. Wir haben für jede Sprache gut ausgebildete, erfahrene und sorgfältig ausgewählte Teams. Mehr als 600 Übersetzer zu Ihren Diensten. Jeder von ihnen Experte in seinem Fachgebiet.

Wenn Sie Ihre Unterlagen von connect SL übersetzen lassen, können Sie sicher sein, dass der Text in der Zielsprache genauso präzise, sprachspezifisch und formatiert wie der Ausgangstext sein wird. Probieren Sie es aus!